▲ 전북소방본부가 '제22차 세계한인비즈니스대회'의 성공 개최를 지원하기 위해 '119 통역서비스' 제공 및 임시 119안전센터를 전진 배치했다. (전북소방본부 상황실 전경) / 사진제공 = 전북특별자치도소방본부 © 김현종 기자
|
전북소방본부가 '제22차 세계한인비즈니스대회'의 성공 개최를 지원하기 위해 '119 통역서비스' 제공 및 임시 119안전센터를 전진 배치했다.
먼저, '119 통역서비스'는 외국인 참가자들이 대회 기간 동안 발생할 수 있는 응급상황에 신속하고 정확하게 대응하겠다는 의지가 담겼다.
특히 신고가 가장 많을 것으로 예상되는 영어ㆍ중국어ㆍ일본어ㆍ베트남어 등 4개 국어는 전담반을 구성해 통역 인원도 보강했다.
이들은 24시간 근무 체제로 긴급상황 시 통역을 즉시 지원하게 된다.
119 통역서비스는 한국어를 구사하지 못하는 외국인이 119에 신고하는 경우, 신고자와 상황실ㆍ통역봉사단 간의 3자 통화 방식으로 12개 국어를 24시간 통역을 제공하는 서비스다.
현재 전북소방부는 이주여성과 유학생 등으로 구성한 66명의 통역봉사단을 운영하고 있다.
전북소방본부는 119 통역서비스 운영을 위해 ▲ 화재 ▲ 구조 ▲ 구급 상황을 시나리오로 설정, 외국인이 119에 신고하고 3자 통화로 연결해 통역봉사단의 통역으로 소방 차량이 출동하게 하는 등 실제와 같은 상황 훈련을 30여 차례 진행했다.
또, 재난ㆍ사고에 선제적으로 대응하기 위해 전북대학교 캠퍼스에 설치된 대형돔 전시관 주변에 임시 119안전센터를 차리고 소방펌프차와 구급차ㆍ대원들을 배치해 특별 경계근무에 돌입하고 있다.
이오숙(소방감) 전북본부장은 "국내ㆍ외 3,000여 명의 경제인 등이 전주에 모이는 대규모 국제 행사인 만큼, 단 한 건의 안전사고 없이 성공적으로 마무리될 수 있도록 실질적인 현장 중심의 모든 지원을 아끼지 않겠다"고 밝혔다.
한편, 전북소방본부는 이번 대회에 앞서 ▲ 안전대책 검토 ▲ 소방 및 피난시설 유지관리와 인파 밀집 장소 피난로 확보 등 점검 ▲ 임시 119안전센터 운영 사항 검토 ▲ 소방력 근접배치 장소 및 동선 파악 ▲ 대회 운영 관계자 소방안전관리 컨설팅 등을 제공했다.
☞ 아래는 위 기사를 구글 번역이 번역한 영문 기사의 '전문' 입니다.
구글 번역은 이해도를 높이기 위해 노력하고 있으며 영문 번역에 오류가 있음을 전제로 합니다.
【Below is the 'full text' of the English article translated by Google Translate.
Google Translate is working hard to improve understanding, and assumes that there are errors in the English translation.】
Jeonbuk Fire Department Support for 'World Korean Business Convention'
119 interpretation service in 12 languagesㆍtemporary 119 safety center operation
Reporter Kim Hyun-jong
Jeonbuk Fire Department provided '119 interpretation service' and deployed a temporary 119 safety center to support the successful hosting of the '22nd World Korean Business Convention'.
First, the '119 Interpretation Service' reflects the will of foreign participants to quickly and accurately respond to emergency situations that may occur during the competition.
In particular, a task force was formed for the four languages that are expected to have the most reports, including English, Chinese, Japanese, and Vietnamese, and the number of interpreters was strengthened.
They work 24 hours a day and provide immediate interpretation support in emergency situations.
The 119 interpretation service is a service that provides 24-hour interpretation in 12 languages through a three-way call between the reporter, the situation room, and an interpretation volunteer group when a foreigner who does not speak Korean calls 119.
Currently, the Jeonbuk Fire Department operates a 66-member interpreter volunteer group comprised of immigrant women and international students.
In order to operate the 119 interpretation service, the Jeonbuk Fire Department sets up ▲ fire ▲ rescue ▲ emergency situations as a scenario, and trains realistic situations such as having a foreigner call 119, connect with a three-way call, and have a fire truck dispatched with the interpretation of the interpreter volunteer group. It was carried out about 30 times.
In addition, in order to preemptively respond to disasters and accidents, a temporary 119 safety center has been set up around the large dome exhibition hall installed on the Chonbuk National University campus, and fire pump trucks, ambulances, and crews have been deployed to begin special guard duty.
Lee Oh-sook (Fire Inspector), head of the Jeonbuk headquarters, said, "As this is a large-scale international event with over 3,000 businesspeople from home and abroad gathered in Jeonju, we will spare no effort in providing practical field-centered support to ensure that it can be concluded successfully without a single safety accident."revealed.
Meanwhile, prior to this competition, the Jeonbuk Fire Department ▲ Reviewed safety measures ▲ Inspected maintenance of firefighting and evacuation facilities and secured evacuation routes for crowded areas ▲ Reviewed operation of temporary 119 safety center ▲ Identifyed location and movement routes of firefighting forces ▲ Competition operation officials Provided fire safety management consulting, etc.